artem_yola (artem_yola) wrote,
artem_yola
artem_yola

Ну и гадость эти ваши заимствования.

Стоишь, болтаешь с типичным москвичом, ну или питерцем, с казанцем на худой конец. Из мегаполиса, в общем, человек, не докопаешься. Работает он маркетологом, может креативщиком или PRщиком , что еще хуже. Работает ни так, ни сяк, не шатко не валко, в компании своей он не пришей кобыле хвост (это я не зря столько «народных» оборотов употребил). Стандартный бездельник, как и все мы из этой отрасли, как бы не пытались приукрасить нашу трудоспособность «великие» бизнес консультанты.
Речь льется рекой из его уст, и вроде с интонацией все в порядке, и чувство такта у человека есть, и манеры на уровне, но ты чувствуешь как в бурлящем потоке этой речки, которая несет свои воды среди заливных, зеленых лугов, периодически всплывает дерьмецо. Это привет от пасущегося стада коров, чуть выше по течению. Объясню по порядку. Дерьмецо – это заимствованные иностранные слова, которое употребляют в своей речи люди, зачастую так, для красоты, или не для красоты вовсе, хотя, знаете – красота тут ни при чем , у него больше нет повода гордиться собой кроме как парочки заученных английских слов. Низкий уровень его компетенции, смешанный с потребностью его эго самоутвердиться в society, во что бы то ни стало,  дает непробиваемый био defense от рефлексии собственной глупости. Чувствуете? Как-то по идиотски прозвучала последняя фраза из моих уст (написалось в моем блоге)? Если, да, то вы теперь знаете, что чувствую я, когда разговариваю с такими людьми.

xnj xedcnde. z

А стадо коров – этостаршие товарищи, докладчики на всевозможных конференциях, авторы навязчивых отраслевых бестселлеров и статей в журналах подходящей тематики. Они, сами не замечая того, по делу и без, в тему или просто так, употребляют заимствованные слова. Но! У любого употребления есть цель: пищи, чтобы насытиться; алкоголя, чтобы расслабиться. А это употребление бесцельно. Это даже не употребление, а злоупотребление какое-то. Нет, мнимая цель в их умах, конечно, складывается – так они сами себе кажутся круче. Сами себе и тому парнишке или девушке из мегаполиса, которые изливают весь этот «багаж знаний» теперь на мою и, возможно, вашу психику.
Приведу несколько примеров.
Самое популярное слово, которое приютили у себя на груди российские маркетологи – event. Самое популярное и самое бессмысленное. Event – это и деловое мероприятие, это и праздничное событие, это и конференция, это же и с коллегами в бар рядом с офисом сходить. И все это необъятное буйство называют одним коротким - event! Еще хуже, когда говорят event-мероприятие. Что это? Событие-мероприятие? Приходишь значит, к директору и говоришь, а давайте организуем событие-мероприятие или случай-мероприятие! Черт! А почему нельзя просто называть это мероприятием? Ведь все и так понятно без этого дурацкого event!

алкаши

Следующее слово на очереди – feed back. Этой коричневой массой тоже кидаются направо и налево. Чем feed back отличается от обратной связи? Может так: если Василий Петрович написал нам: «Ребята – вы отстой!» - это обратная связь, а если он напишет «ребята – вы отстой, потому что предоставляете отстойный сервис», то feed back! В чем разница между этими двумя понятиями? Где эта неуловимая грань? И к чему засорять мозг всякими feed back-ами?

фид бэк

Дальше идет слово не только из нашей отрасли, оно используется и в других неуместных случаях и местах. Это слово fashion. Мусорность этого слова в России доведена до абсолюта. В передаче «бизнес секреты» Олега Тинькова как-то раз выступала Алла Вербер вице-президент компании Mercury и Fashion Director ЦУМа. Сейчас же вытащите бутерброд изо рта ибо он окажется на клавиатуре. Я пишу ее реплику из этой передачи слово в слово, буква в букву: «моя деятельность – это мода, это фАшн». Ой ей ей. Я встаю в ступор. Что считать модой, а что фашном? Видимо в курсе только эта продвинутая женщина с идеальным американским образованием.

алла вербер

Теперь поговорим о – life placement. Поначалу все было мило и безобидно. Это словосочетание означало один из самых ярких видов промо-акций. Милые собачки в оранжевых комбинезонах «Связного», прогуливающиеся с хозяевами по городу, обклеенные сотнями стикеров со словом «дура» дорогущие спорт-кары в центре Москвы, которые рекламировали одноименный фильм. Все это было забавно и не попсово. Но сейчас это словосочетание пихают в каждую не заткнутую дырку. Хватило денег на то, чтобы Хабенский в очередном фильме Neskafe галлонами хлестал? Значит это life placement. Бесплатно BonAqua на экономический форум в Ярославле завезли, а организаторы на пресс конференции на столы ее по доброте душевной расставили? Тем более life placement!

лайф плейсмент

И, наконец, мое любимое – креатив. По английски не стал писать, вдруг кто-то не поймет, ведь это слово уже на столько русское, на сколько правильно и к месту его употребляют. Именно маркетологи и рекламщики завезли его на Русь матушку и пошло оно плодиться, как каларадский жук. Сейчас у нас креативное уже все! Креативная идея, креативный ролик, креативная прическа, креативный макияж, креативный дизайн, креативный прыщ у того молодого человека и даже волосы на груди – это креативно. Куда деваться? Все креативные, один я деятельный.

креатив

Ну все друзья, наш ивэнт закончился, покреативнее пожалуйста, когда будете фидбэкить в комментах, ведь это ваш шанс на эффективный лайфплейсмент!



Tags: заимствованные слова
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments